Dîvân de Shams Ghazal 2832 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۸۳۲

  1. تو جهان پاک داری نه وطن به خاک داری چه شود اگر زمانی به جهان ما درآیی

G2832:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 صنما چنان لطیفی که به جان ما درآیی·صنما به حق لطفت که میان ما درآیی
  2. 2 تو جهان پاک داری نه وطن به خاک داری·چه شود اگر زمانی به جهان ما درآیی
  3. 3 تو لطیف و بی‌نشانی ز نهان‌ها نهانی·بفروزد این نهانم چو نهان ما درآیی
  4. 4 چو تو راست ای سلیمان همگی زبان مرغان·تو به لب چه شهد بخشی چو زبان ما درآیی
  5. 5 به جهان ملک توی بس نکشد کمان تو کس·بپرم چو تیر اگر تو به کمان ما درآیی
  6. 6 بخرام شمس تبریز که تو کیمیای حقی·همه مس ما شود زر چو به کان ما درآیی

ganjoor: sh2832 · public domain