Dîvân de Shams› Ghazal 3041› Distique 3 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۳۰۴۱
- چو ابر، ساعت گریه، چو کوه، وقت تحمل چو آب، سجدهکنان و چو خاک، راه به خواری
G3041:3
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 اگر مرا تو ندانی، بپرس از شب تاری·شب است محرمِ عاشق، گواه ناله و زاری
- 2 چه جای شب که هزاران نشانه دارد عاشق·کمینهٔ اشک و رخ زرد و لاغری و نزاری
- 3 چو ابر، ساعت گریه، چو کوه، وقت تحمل·چو آب، سجدهکنان و چو خاک، راه به خواری
- 4 ولیک این همه محنت، به گرد باغ چو خاری·درون باغ گلستان و یار و چشمهٔ جاری
- 5 چو بگذری تو ز دیوار باغ و در چمن آیی·زبانِ شکر گزاری، سجودِ شکر بیاری
- 6 که شکر و حمد خدا را، که برد جور خزان را·شکفته گشت زمین و بهار کرد بهاری
- 7 هزار شاخ برهنه، قرین حلهٔ گل شد·هزار خار مغیلان، رهیده گشت ز خاری
- 8 حلاوتِ غمِ معشوق را چه داند عاقل؟·چو جولهست، نداند طریقِ جنگ و سواری
- 9 برادر و پدر و مادر تو عشاقند·که جمله یک شدهاند و سرشتهاند ز یاری
- 10 نمک شود چو درافتد، هزار تن به نمکدان·دَوی نماند در تَن، چه مرغزی، چه بخاری
- 11 مکِش عنان سخن را به کودنیِ ملولان·تو تشنگان ملک بین، به وقت حرفگزاری
ganjoor: sh3041 · public domain