Dîvân de Shams Ghazal 4 Distique 5 ← précédent

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۴

  1. در گِل بِمانده پایِ دل؛ جان می‌دهم چه جایِ دل وَز آتشِ سودایِ دل، ای وایِ دل، ای وایِ ما

G4:5

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 اِی یوسفِ خوش‌نام ما، خوش می‌روی بر بامِ ما·ای دَرشکسته جامِ ما، ای بردَریده دامِ ما
  2. 2 ای نورِ ما، ای سورِ ما، ای دولتِ منصورِ ما·جوشی بِنِه در شورِ ما؛ تا مِی شَوَد انگورِ ما
  3. 3 ای دلبر و مقصودِ ما، ای قبله و معبودِ ما·آتش زدی در عودِ ما؛ نَظّاره کُن در دودِ ما
  4. 4 ای یارِ ما، عَیَّارِ ما، دامِ دلِ خَمّارِ ما·پا وامَکش از کارِ ما؛ بِستان گِرو دَستارِ ما
  5. 5 در گِل بِمانده پایِ دل؛ جان می‌دهم چه جایِ دل·وَز آتشِ سودایِ دل، ای وایِ دل، ای وایِ ما

ganjoor: sh4 · public domain