Dîvân de Shams› Ghazal 502› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۵۰۲
- ای تو در جان چو جان ما در تن سخت پنهان ولیک پنهان نیست
G502:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 اندرآ عیش بیتو شادان نیست·کیست کو بنده تو از جان نیست
- 2 ای تو در جان چو جان ما در تن·سخت پنهان ولیک پنهان نیست
- 3 دست بر هر کجا نهی جانست·دست بر جان نهادن آسان نیست
- 4 جان که صافی شدست در قالب·جز که آیینه دار جانان نیست
- 5 جمع شد آفتاب و مه این دم·وقت افسانه پریشان نیست
- 6 مستی افزون شدست و میترسم·کاین سخن را مجال جولان نیست
- 7 دست نه بر دهان من تا من·آن نگویم چو گفت را آن نیست
ganjoor: sh502 · public domain