Dîvân de Shams› Ghazal 628› Distique 1 suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۶۲۸
- ای دوست! شکر بهتر یا آنک شکر سازد؟ خوبیِ قمر بهتر یا آنک قمر سازد؟
G628:1
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 ای دوست! شکر بهتر یا آنک شکر سازد؟·خوبیِ قمر بهتر یا آنک قمر سازد؟
- 2 ای باغ! تویی خوشتر یا گلشنِ گل در تو؟·یا آنک برآرد گُل صد نرگس تر سازد؟
- 3 ای عقل! تو به باشی در دانش و در بینش·یا آنک به هر لحظه صد عقل و نظر سازد؟
- 4 ای عشق! اگر چه تو آشفته و پُرتابی·چیزیست که از آتش بر عشق کمر سازد
- 5 بیخود شدهی آنم سرگشته و حیرانم·گاهیم بسوزد پر گاهی سر و پر سازد
- 6 دریای دل از لطفش پُر خسرو و پُر شیرین·وز قطره اندیشه صد گونه گهر سازد
- 7 آن جمله گهرها را اندر شکند در عشق·وان عشق عجایب را هم چیز دگر سازد
- 8 شمسالحق تبریزی چون شمس دل ما را·در فعل کند تیغی در ذات سپر سازد
ganjoor: sh628 · public domain