Dîvân de Shams Ghazal 717 Distique 3 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۷۱۷

  1. روی تو و خوی تو لطیفست سر دل تو لطیف باید

G717:3

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 آن کس که به بندگیت آید·با او تو چنین کنی نشاید
  2. 2 ای روی تو خوب و خوی تو خوش·چون تو گهری فلک نزاید
  3. 3 روی تو و خوی تو لطیفست·سر دل تو لطیف باید
  4. 4 آن شخص که مردنیست فردا·امروز چرا جفا نماید
  5. 5 چیزی که به خود نمی‌پسندد·آن بر دگری چه آزماید
  6. 6 از خشم مخای هیچ کس را·تا خشم خدا تو را نخاید
  7. 7 برخیز ز قصد خون خلقان·تا بر سر تو فرونیاید
  8. 8 آن گاه قضا ز تو بگردد·کان وسوسه در دلت نیاید
  9. 9 ای گفته که مردم این چه مردیست·کابلیس تو را چنین بگاید

ganjoor: sh717 · public domain