Dîvân de Shams› Ghazal 84› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۸۴
- ای مشعله آورده دل را به سحر برده جان را برسان در دل دل را مَسِتان تنها
G84:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 چون گل همه تن خندم نه از راه دهان تنها·زیرا که منم بیمن با شاهِ جهان تنها
- 2 ای مشعله آورده دل را به سحر برده·جان را برسان در دل دل را مَسِتان تنها
- 3 از خشم و حسد جان را بیگانه مکن با دل·آن را مگذار اینجا وین را بمخوان تنها
- 4 شاهانه پیامی کن یک دعوتِ عامی کن·تا کی بود ای سلطان این با تو و آن تنها ؟
- 5 چون دوش اگر امشب نایی و ببندی لب·صد شور کنیم ای جان نکنیم فغان تنها
ganjoor: sh84 · public domain