Dîvân de Shams› Ghazal 883› Distique 1 suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۸۸۳
- جان من و جان تو بود یکی ز اتحاد این دو که هر دو یکیست جز که همان یک مباد
G883:1
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 جان من و جان تو بود یکی ز اتحاد·این دو که هر دو یکیست جز که همان یک مباد
- 2 فرد چرا شد عدد از سبب خوی بد·ز آتش بادی بزاد در سر ما رفت باد
- 3 گشت جدا موجها گرچه بد اول یکی·از سبب باد بود آنک جدایی بزاد
- 4 جام دوی درشکن باده مده باد را·چون دو شود پادشاه شهر رود در فساد
- 5 روز فضیلت گرفت زانک یکی شمع داشت·هر طرفی شب ز عجز شمع و چراغی نهاد
- 6 گرچه ز رب العباد هر نفسی رحمتست·کی بود آن دم که رب ماند و فانی عباد
ganjoor: sh883 · public domain