Lire› Livre 1› Section 100 ← précédent · suivant →
بخش ۱۰۰ - تفسیر بیت حکیم سنائی رضی الله عنه «آسمانهاست در ولایتِ جان، کارفرمای آسمان جهان» «در ره روح پست و بالاهاست، کوههای بلند و دریاهاست»
L'interprétation du vers du sage Sanā'ī (que Dieu sanctifie son âme) : « Il y a des cieux dans le royaume de l'âme, l'ordonnateur du ciel du monde. » « Sur le chemin de l'esprit, il y a des hauts et des bas, de hautes montagnes et des mers. »
- M1:2042 غیب را ابری و آبی دیگرستآسمان و آفتابی دیگرست
- M1:2043 ناید آن الّا که بر خاصان پدیدباقیان فی لَبْس مِنْ خَلْقٍ جَدید
- M1:2044 هست باران از پی پروردگیهست باران از پی پژمردگی
- M1:2045 نفع باران بهاران بوالعجبباغ را باران پاییزی چو تب
- M1:2046 آن بهاری نازپروردش کندوین خزانی ناخوش و زردش کند
- M1:2047 همچنین سرما و باد و آفتاببر تفاوت دان و سررشته بیاب
- M1:2048 همچنین در غیب انواعست ایندر زیان و سود و در ربح و غبین
- M1:2049 این دم ابدال باشد زان بهاردر دل و جان روید از وی سبزهزار
- M1:2050 فعل باران بهاری با درختآید از انفاسشان در نیکبخت
- M1:2051 گر درخت خشک باشد در مکانعیب آن از باد جانافزا مدان
- M1:2052 باد کار خویش کرد و بر وزیدآنک جانی داشت بر جانش گزید