Diwan Syams› Ghazal 2827› Bait 5 ← sebelumnya · berikutnya →
Diwan Syams · غزل شمارهٔ ۲۸۲۷
- می لعل رمضانی ز قدحهای نهانی که به هر جات بگیرد تو ندانی که کجایی
G2827:5
Bahasamu
Belum ada terjemahan dalam bahasa Anda — terjemahan dibuat untuk seluruh ghazal sekaligus:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Syarah atas bait ini
Belum ditulis — syarah atas bait ini dalam konteks ghazalnya:
Ghazal lengkap ↗
- 1 بده ای دوست شرابی که خدایی است خدایی·نه در او رنج خماری نه در او خوف جدایی
- 2 چو دهان نیست مکانش همه اجزاش دهانش·ز زمین نیست نباتش که سمایی است سمایی
- 3 ببرد بو خبر آن کس که بود جان مقدس·نبود مرده که کرکس کندش مرده ربایی
- 4 به دل طور درآید ز حجر نور برآید·چو شود موسی عمران ارنی گو به سقایی
- 5 می لعل رمضانی ز قدحهای نهانی·که به هر جات بگیرد تو ندانی که کجایی
- 6 رمضان خسته خود را و دهان بسته خود را·تو مپندار کز آن می نکند روح فزایی
ganjoor: sh2827 · public domain