Diwan Syams› Ghazal 2961› Bait 4 ← sebelumnya · berikutnya →
Diwan Syams · غزل شمارهٔ ۲۹۶۱
- در آینه بدیدم نقش خیال فانی گفتم: «چه ای تو؟» گفتا:« من زنگ زندگانی»
G2961:4
Bahasamu
Belum ada terjemahan dalam bahasa Anda — terjemahan dibuat untuk seluruh ghazal sekaligus:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Syarah atas bait ini
Belum ditulis — syarah atas bait ini dalam konteks ghazalnya:
Ghazal lengkap ↗
- 1 در رنگ یار بنگر تا رنگ زندگانی·بر روی تو نشیند ای ننگ زندگانی
- 2 هر ذرهای دوان است تا زندگی بیابد·تو ذرهای نداری آهنگ زندگانی
- 3 گر ز آنک زندگانی بودی مثال سنگی·خوش چشمهها دویدی از سنگ زندگانی
- 4 در آینه بدیدم نقش خیال فانی·گفتم: «چه ای تو؟» گفتا:« من زنگ زندگانی»
- 5 اندر حیات باقی یابی تو زندگان را·وین باقیان کیانند دلتنگ زندگانی
- 6 آنها که اهل صلحند بردند زندگی را·وین ناکسان بمانند در جنگ زندگانی
ganjoor: sh2961 · public domain