Diwan Syams› Ghazal 4› Bait 5 ← sebelumnya
Diwan Syams · غزل شمارهٔ ۴
- در گِل بِمانده پایِ دل؛ جان میدهم چه جایِ دل وَز آتشِ سودایِ دل، ای وایِ دل، ای وایِ ما
G4:5
Bahasamu
Belum ada terjemahan dalam bahasa Anda — terjemahan dibuat untuk seluruh ghazal sekaligus:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Syarah atas bait ini
Belum ditulis — syarah atas bait ini dalam konteks ghazalnya:
Ghazal lengkap ↗
- 1 اِی یوسفِ خوشنام ما، خوش میروی بر بامِ ما·ای دَرشکسته جامِ ما، ای بردَریده دامِ ما
- 2 ای نورِ ما، ای سورِ ما، ای دولتِ منصورِ ما·جوشی بِنِه در شورِ ما؛ تا مِی شَوَد انگورِ ما
- 3 ای دلبر و مقصودِ ما، ای قبله و معبودِ ما·آتش زدی در عودِ ما؛ نَظّاره کُن در دودِ ما
- 4 ای یارِ ما، عَیَّارِ ما، دامِ دلِ خَمّارِ ما·پا وامَکش از کارِ ما؛ بِستان گِرو دَستارِ ما
- 5 در گِل بِمانده پایِ دل؛ جان میدهم چه جایِ دل·وَز آتشِ سودایِ دل، ای وایِ دل، ای وایِ ما
ganjoor: sh4 · public domain