Diwan Syams› Ghazal 453› Bait 4 ← sebelumnya · berikutnya →
Diwan Syams · غزل شمارهٔ ۴۵۳
- کبر و منیِ خلق حجاب تو میشود در سایه بود از تو کسی کو منی نداشت
G453:4
Bahasamu
Belum ada terjemahan dalam bahasa Anda — terjemahan dibuat untuk seluruh ghazal sekaligus:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Syarah atas bait ini
Belum ditulis — syarah atas bait ini dalam konteks ghazalnya:
Ghazal lengkap ↗
- 1 بُد دوش بیتو تیره شب و روشنی نداشت·شمع و سماع و مجلس ما چاشنی نداشت
- 2 شب در شکنجه بودم و جرمی نرفته بود·در حبس بود این دل و دل دادنی نداشت
- 3 ای آنک ایمنست جهان در پناه تو·مه نیز بیلقای تو شب ایمنی نداشت
- 4 کبر و منیِ خلق حجاب تو میشود·در سایه بود از تو کسی کو منی نداشت
- 5 دل در کف تو از تو ولیکن ز شرم تو·سیمابوار بر کف تو ساکنی نداشت
ganjoor: sh453 · public domain