Leggi Libro 1 Gli occhi della saggezza e la cammella di Salih (pace su di lui) appaiono insignificanti e senza nemici, poiché quando Dio vuole distruggere un esercito, i nemici appaiono insignificanti e pochi ai loro occhi, anche se l'avversario è forte, "e ve li renderà pochi ai vostri occhi affinché Dio possa compiere ciò che è stato decretato." Distico 2562

M1:2562 — چون شوم غمگین که غم شد سرنگون / غم شما بودیت ای قوم حرون

چون شوم غمگین که غم شد سرنگونغم شما بودیت ای قوم حرون
✦ Renderizza questo beyt in Italiano

M1:2562

❋ ❋ ❋

Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.