Leggi Libro 4 L'Egiziano che implora il giudeo: "Riempi un vaso dal Nilo con la tua intenzione e mettilo sulle mie labbra affinché io beva, in nome dell'amicizia e della fratellanza. Il vaso che voi giudei riempite per voi stessi dal Nilo è acqua pura, mentre il vaso che noi Egiziani riempiamo è sangue puro" Distico 3466

M4:3466 — لیک گر واقف شوی زین آب پاک / که کلام ایزدست و روحناک

لیک گر واقف شوی زین آب پاککه کلام ایزدست و روحناک
✦ Renderizza questo beyt in Italiano

M4:3466

❋ ❋ ❋

Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.