Leggi› Libro 5› Un discepolo entrò al servizio dello Sheikh. E non intendo uno Sheikh anziano di età, ma uno Sheikh di intelletto e conoscenza, anche se fosse Gesù (su di lui la pace) nella culla o Yahya (su di lui la pace) nella scuola dei bambini. Il discepolo vide lo Sheikh piangere e, per conformità, pianse anche lui. Quando finì e uscì, un altro discepolo, più consapevole dello stato dello Sheikh, uscì rapidamente dietro di lui per gelosia. Gli disse: "O fratello, ti ho detto, per Dio, per Dio, non pensare e non dire 'lo Sheikh piangeva e anch'io piangevo', perché ci vogliono trent'anni di ascesi sincera e bisogna attraversare ostacoli e mari pieni di balene e alte montagne piene di leoni e pantere per raggiungere, o meno, quel pianto dello Sheikh. Se lo raggiungi, dirai 'la terra mi è stata ripiegata' molte volte"› Distico 1301
M5:1301 — تا نگویی دیدم آن شَه میگریست / من چو او بِگْریستم کـآن مُنکِریست
M5:1301
Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.