Leggi› Libro 5› La storia di quell'emiro che disse al suo schiavo: "Porta del vino". Lo schiavo andò e portò una brocca di vino. Sulla strada c'era un asceta che fece una buona esortazione, lanciò una pietra e ruppe la brocca. L'emiro lo sentì e intendeva punire l'asceta. E questo intento era al tempo della religione di Gesù (su di lui la pace), quando il vino non era ancora proibito, ma l'asceta faceva penitenza e impediva l'edonismo› Distico 3441
M5:3441 — جرعهای زان جام راهب آن کند / که هزاران جره و خمدان کند
جرعهای زان جام راهب آن کندکه هزاران جره و خمدان کند
✦ Renderizza questo beyt in Italiano
M5:3441
❋ ❋ ❋
Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.