Leggi› Libro 5› Spiegazione che l'uccisione del gallo da parte di Ibrahim (su di lui la pace) era un'allusione alla repressione e all'annientamento di quale tratto deprecabile e distruttivo nell'intimo del discepolo› Distico 943
M5:943 — گفت شاباش و ترش آویخت لنج / شد ترنجیده ترش همچون ترنج
گفت شاباش و ترش آویخت لنجشد ترنجیده ترش همچون ترنج
✦ Renderizza questo beyt in Italiano
M5:943
❋ ❋ ❋
Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.