Leggi› Libro 5› Spiegazione che l'uccisione del gallo da parte di Ibrahim (su di lui la pace) era un'allusione alla repressione e all'annientamento di quale tratto deprecabile e distruttivo nell'intimo del discepolo› Distico 951
M5:951 — خمر و چنگ آورد پیش او نهاد / نیمخنده زد بدان شد نیمشاد
خمر و چنگ آورد پیش او نهادنیمخنده زد بدان شد نیمشاد
✦ Renderizza questo beyt in Italiano
M5:951
❋ ❋ ❋
Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.