Leggi› Libro 6› Continuazione della storia del povero che cercava il sostentamento senza la mediazione del lavoro› Distico 1833
M6:1833 — آن یکی بیچارهٔ مفلس ز درد / که ز بیچیزی هزاران زهر خورد
M6:1833
شرحِ سروش — dalle sue lezioni registrate sul Masnavi
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: آن یک بینوا، درمانده و دردمند بود که از نداری و بیچیزی، هزاران تلخی چشید. معنا: این بیت شخص مفلسی را معرفی میکند که از شدت فقر و بیچیزی، دردها و رنجهای بسیاری را تجربه کرده و تلخیهای فراوانی چشیده است.
شرح
این بیت آغازگر یکی از مهمترین و جلیلترین داستانهای مثنوی است: حکایت «فقیر روزیطلب». مولانا در اینجا تمهیدی میچیند تا ما را به مهمترین پیام این قصه رهنمون شود: آدمی باید به خویشتن مراجعه کند. آنچه او به دنبالش میگردد — چه حقیقت و چه خداوند — به او بسیار نزدیکتر است تا آنچه ابتدا تصور میکند. بسیاری گنج را دور میپندارند و با رنجهای بیهوده و باطل، در طلب آن راه میزنند، حال آنکه گنج در خانهٔ وجود خودشان است. هنر مولانا در این است که چاه وجود را به قاعدهای حفر کند تا ما را به این آب حیات و گنج پنهان برساند.
شخصیت اصلی داستان، مفلسی دردمند است که از نداری، «هزاران زهر خورده» است. این تصویر «هزاران زهر خوردن» عمق رنج و تلخیای را نشان میدهد که فقر بر روح و جان آدمی میگذارد و او را تا سرحد درماندگی پیش میبرد. این فقیر در نهایت استیصال، رو به درگاه خداوند میآورد و در نماز و دعا، با لابه و تضرع، خواستهٔ عجیبی را مطرح میکند: «بیز جهدی آفریدی مر مرا / بیفن من روزیام ده زین سرا».
او ابتدا به خداوند یادآور میشود که او را «بیجهد» و بدون هیچ رنج و تلاشی آفریده است. این نکته مهمی است که مولانا آن را از قرآن، یعنی آیهٔ مبارکهٔ «وَلاَ یَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا» (سوره بقره، آیه ۲۵۵) الهام گرفته است. خداوند برای حفظ آسمانها و زمین به تعب نمیافتد و صرف نیرو و انرژی نمیکند تا خسته شود؛ آفرینش او بیرنج و بیزحمت است. این فقیر نیز خود را وجودی میبیند که بیهیچ تلاشی به هستی آمده است. از این رو، درخواست میکند که همانطور که هستی را «بیرنج» به او بخشیده، روزی او را نیز «بیفن»، یعنی بدون اینکه خود او کاری کند یا حیلهای به کار ببرد، به او برساند. او «هستی بیرنج» را دریافت کرده، پس «روزی بیرنج» را نیز حق خود میداند؛ این یک تقاضای منطقی، از منظر خود فقیر، از خداوند «خلاق» و «رزاق» است.
این دعا ادامه مییابد و او به پنج گوهر (حواس ظاهری) و پنج حس دیگر (حواس باطنی) اشاره میکند که خداوند آنها را نیز بیهزینه و بیمزد به او داده است. این استدلال، بنیان فلسفی دعای او را محکمتر میکند: وقتی این همه نعمت بیرنج نصیب من شده، چرا روزی من نیز بیرنج نباشد؟ این طرز تفکر، چالشبرانگیز است و مولانا در ادامه داستان، آن را به ظرافت خاص خود واکاوی میکند و راه درست طلب روزی و کشف گنج را نشانمان میدهد.
نکات کلیدی
- گنج حقیقت و خداوند، بسیار نزدیکتر از آن است که پنداشته میشود و در درون خود ماست.
- رنج بیهوده در طلب آنچه دور پنداشته میشود، تنها به تلف شدن نیرو و وقت میانجامد.
- مولانا با تصویر «هزاران زهر خوردن» عمق تلخی و رنج فقر را به نمایش میگذارد.
- پایهٔ دعای فقیر بر بیرنجی خلقت الهی استوار است؛ همانطور که هستی بیرنج به او داده شد، روزی بیرنج را نیز میطلبد.
- داستان این فقیر، دعوتی است برای حفاری چاه وجود خویش و یافتن گنجهای پنهان آن.
Sources: d6-s41 · 00:02:17 d6-s41 · 00:06:08 d6-s41 · 00:09:13
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: Ān yakī bīchāra-yi muflis zi dard / Ki zi bī-chīzī hazārān zahr khurd That wretched, impoverished one, from pain / Who, from destitution, tasted a thousand poisons. Meaning: This verse introduces a truly unfortunate and destitute man who has endured immense suffering and bitterness due to his extreme poverty and utter lack of means.
Explanation
This verse inaugurates one of the most significant and profound stories in the Mathnawi: the tale of 'The Beggar Seeking Effortless Provision.' Here, Mowlana sets the stage to guide us toward the story's paramount message: humanity must turn inward. What one seeks—whether truth or God—is far closer than initially imagined. Many conceive of the treasure as distant, embarking on futile and arduous journeys in its pursuit, while the real treasure resides within their own being. Mowlana's artistry lies in how he meticulously excavates the well of existence to reveal this hidden spring and its precious bounty.
The story's protagonist is a destitute man, wracked with pain, who has 'tasted a thousand poisons' due to his penury. This vivid imagery conveys the profound suffering and bitterness that poverty inflicts upon the human soul, pushing one to the brink of despair. In his utter helplessness, this pauper turns to God, pleading in prayer with a singular and peculiar request: 'You created me without effort, now grant me provision without skill.'
He first reminds God that he was created 'without effort' on God's part. This is a crucial point, which Mowlana derives from the Holy Qur'an, specifically the verse: 'His Throne extends over the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them' (Surah Al-Baqarah, 2:255). God does not tire in sustaining the cosmos; His creation is effortless. The pauper sees himself as an existence that came into being without any toil. Thus, he requests that just as his very being was bestowed 'without effort,' his sustenance also be provided 'without skill'—meaning, without any personal labor or stratagem. Having received 'effortless existence,' he believes 'effortless provision' is also his due. This is a logical plea, from the pauper's perspective, to the 'Creator' and 'Provider.'
His prayer continues, referencing the five outer jewels (the external senses) and five other internal senses as gifts from God, also bestowed without cost or toil. This line of reasoning fortifies the philosophical basis of his prayer: if so many blessings have been granted without my effort, why should my daily sustenance not also be effortless? This perspective is indeed challenging, and Mowlana, with his characteristic subtlety, delves deeper into it throughout the unfolding narrative, ultimately illuminating the correct path to seeking provision and discovering the inner treasure.
Key takeaways
- The treasure of truth and God is far closer than imagined, residing within our own being.
- Futility of outward search: unnecessary suffering in pursuit of what is perceived as distant only wastes energy and time.
- Mowlana vividly portrays the bitter agony of poverty through the imagery of 'tasting a thousand poisons.'
- The beggar's prayer is founded on God's effortless creation; he seeks effortless provision just as he received effortless existence.
- This story of the pauper is an invitation to excavate the well of one's own being and discover its hidden treasures.
- The ultimate goal is to understand that true sustenance and spiritual wealth are found through self-reflection, not external means.
Sources: d6-s41 · 00:02:17 d6-s41 · 00:06:08 d6-s41 · 00:09:13
به زبانِ تو — La tua lingua · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.