Leggi Libro 6 La storia di uno schiavo indù che nutriva segretamente un affetto per la figlia del suo padrone. Quando la ragazza fu promessa in sposa a un nobile, lo schiavo lo seppe, si ammalò e si consumò, e nessun medico riusciva a capire la sua malattia, e lui non aveva il coraggio di parlare. Distico 281

M6:281 — کو که باشد هندو‌ی مادر غَر‌ی / که طمع دارد به خواجه دختر‌ی

کو که باشد هندو‌ی مادر غَر‌یکه طمع دارد به خواجه دختر‌ی
✦ Renderizza questo beyt in Italiano

M6:281

❋ ❋ ❋

Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.