Divan di Shams Ghazal 1056 Distico 9 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۵۶

  1. در سایه‌ات ای درخت طوبی ما راست سعادت مکرر

G1056:9

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 انجیرفروش را چه بهتر·انجیرفروشی ای برادر
  2. 2 ماییم معاشران دولت·هین بر کف ما نهید ساغر
  3. 3 ای ساقی ماه روی زیبا·ای جمله مراد تو میسر
  4. 4 از روی تو تاب یافت خورشید·وز بال تو برپرید جعفر
  5. 5 ماییم بلای دی چشیده·چون باغ ز زخم دی مزعفر
  6. 6 بشنو ز بهار نو سقاهم·در جام کن آن شراب احمر
  7. 7 لوح دل را ز غم فروشوی·ای شاه مطهر مطهر
  8. 8 ای تو همه را ولی نعمت·بر ما ز همه کسان فزونتر
  9. 9 در سایه‌ات ای درخت طوبی·ما راست سعادت مکرر
  10. 10 بر عشق و جمال دوست وقفیم·وز جمله کارها محرر
  11. 11 بر هر که گزید خدمت تو·شد منصب سلطنت مقرر
  12. 12 آن کس که بود مرید خورشید·چون نبود همچو مه منور
  13. 13 مخمور شدند قوم و تشنه·درده می و زین حدیث بگذر
  14. 14 جان را بده از مزوره خویش·تا نبود صحتش مزور
  15. 15 یک قوم همی‌رسند مهمان·امروز مقدم و مأخر
  16. 16 ما گاو و شتر کنیم قربان·از بهر قدوم هر برادر
  17. 17 چه گاو که می‌سزد به قربان·از بهر مبشر آن مبشر
  18. 18 تو نیز شتردلی رها کن·اشترواری فرست شکر
  19. 19 شکر گفتم قدح نگفتم·در نقل بود نبیذ مضمر
  20. 20 ور این نکنی خموش گردم·دانی چه کنم خموشی اندر

ganjoor: sh1056 · public domain