Divan di Shams Ghazal 1086 Distico 3 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۸۶

  1. یک به یک پیش تو آیند چو از جا بروی همچو من بسته کمرها ز شکر خوش خوتر

G1086:3

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 هله زیرک هله زیرک هله زیرک زوتر·هله کز جنبش تو کار همه نیکوتر
  2. 2 بدوان از پی مردان بنگر از چپ و راست·جسته از سنگ ستاره ز قمر مه روتر
  3. 3 یک به یک پیش تو آیند چو از جا بروی·همچو من بسته کمرها ز شکر خوش خوتر
  4. 4 در گلشن بگشاید ز درون صورت عشق·صورتش چون گل سرخ از گل تر خوش بوتر
  5. 5 عشق داوود شود آهن از او نرم شود·شیر آهو شود آن جا و از او آهوتر
  6. 6 هر یکی ذره شود عیسی و عیسی نفسی·مرگ جان‌بخش شود بلک ز جان دلجوتر
  7. 7 اندر آن حال اگر ماه ببوسد لب تو·گوییش خیز برو از بر ما آن سوتر
  8. 8 دل من پرسخنست ار چه دهان بربستم·تا بگوید خردی کوست ز ما خوشگوتر

ganjoor: sh1086 · public domain