Divan di Shams› Ghazal 1099› Distico 5 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۹۹
- او به زیر کاه آب خفتهست پا منه گستاخ ور نی رفت سر
G1099:5
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 ای نهاده بر سر زانو تو سر·وز درون جان جمله باخبر
- 2 پیش چشمت سرکش روپوش نیست·آفرینها بر صفای آن بصر
- 3 بحر خونست ای صنم آن چشم نیست·الحذر ای دل ز زخم آن نظر
- 4 در مژه او گرچه دل را مژدههاست·الحذر ای عاشقان از وی حذر
- 5 او به زیر کاه آب خفتهست·پا منه گستاخ ور نی رفت سر
- 6 خفته شکلی اصل هر بیدادیی·تا ز خوابش تو نخسپی ای پسر
- 7 پاره خواهم کرد من جامه ز تو·ای برادر پارهای زین گرمتر
- 8 سرکه آشامی و گویی شهد کو·دست تو در زهر و گویی کو شکر
- 9 روح را عمریست صابون میزنی·یا تو را خود جان نبودست ای مگر
- 10 تا به کی صیقل زنی آیینه را·شرم بادت آخر از آیینه گر
- 11 سوی بحر شمس تبریزی گریز·تا برآرد ز آینه جانت گهر
ganjoor: sh1099 · public domain