Divan di Shams Ghazal 1147 Distico 3 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۴۷

  1. ز دست خویش از آن ساغری که می‌دانی اگر چه نیک خرابم بیا بیار بیار

G1147:3

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 بکش بکش که چه خوش می‌کشی بیار بیار·هزیمتان ره عشق را قطار قطار
  2. 2 کنار بازگشادست عشق از مستی·رسید دلشدگان را گه کنار کنار
  3. 3 ز دست خویش از آن ساغری که می‌دانی·اگر چه نیک خرابم بیا بیار بیار
  4. 4 قرار دولت او خواه و از قرار مپرس·که نیست از رخ او در دلم قرار قرار
  5. 5 نگار کردن چون اشک بر رخ عاشق·حلاوتیست در آن رو که زد نگار نگار
  6. 6 ایا کسی که درافتاده‌ای به چنگالش·ز چنگ دوست رهیدن طمع مدار مدار
  7. 7 تو خون بدی وز عشقش چو شیر جوشیدی·چو شیر خون نشود تو از این گذار گذار
  8. 8 برو به باده مخدوم شمس دین آمیز·که نیست باده تبریز را خمار خمار

ganjoor: sh1147 · public domain