Divan di Shams› Ghazal 1362› Distico 8 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۳۶۲
- آتش جان را سنگی و آهن هر که نه عاشق ریشش برکن
G1362:8
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 لجکنن اغلن هی بزه کلکل·دغدن دغدا هی کزه کلکل
- 2 آی بکی سنسن کن بکی سنسن·بیمزه کلمه بامزه کلکل
- 3 لذ لحبی من حرکاتی·ارسل کنزا للصدقات
- 4 خلص روحی من هفواتی·اعتق قلبی من شبکاتی
- 5 رفتم آن جا لنگان لنگان·شربت خوردم پنگان پنگان
- 6 دیدم آن جا قومی شنگان·گشته ز ساغر خیره و دنگان
- 7 صورت عشقی صاحب مخزن·شوخ جهانی رندی و رهزن
- 8 آتش جان را سنگی و آهن·هر که نه عاشق ریشش برکن
- 9 یا رحمونا منه صبونا·یا رهبونا عز علینا
- 10 صدر صدور جاء الینا·بدر بدور بات لدینا
- 11 دنب خری تو ای خر ملعون·نی کم گردی نی شوی افزون
- 12 ای دل و جانم از کژی تو·وز فن و مکرت خسته و پرخون
- 13 لاح صباحی طیب حالی·جاء ربیعی هب شمالی
- 14 خصب غصنی ماء زلالی·اسکر قلبی خمر وصال
ganjoor: sh1362 · public domain