Divan di Shams Ghazal 1403 Distico 4 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۴۰۳

  1. گر شکند دل مرا جان بدهم به دل شکن گر ز سرم کله برد من ز میان کمر برم

G1403:4

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 آمده‌ام که سر نهم عشق تو را به سر برم·ور تو بگوییم که نی، نی شکنم شکر برم
  2. 2 آمده‌ام چو عقل و جان از همه دیده‌ها نهان·تا سوی جان و دیدگان مشعله نظر برم
  3. 3 آمده‌ام که ره زنم بر سر گنج شه زنم·آمده‌ام که زر برم زر نبرم خبر برم
  4. 4 گر شکند دل مرا جان بدهم به دل شکن·گر ز سرم کله برد من ز میان کمر برم
  5. 5 اوست نشسته در نظر من به کجا نظر کنم·اوست گرفته شهر دل من به کجا سفر برم
  6. 6 آنک ز زخم تیر او کوه شکاف می‌کند·پیش گشاد تیر او وای اگر سپر برم
  7. 7 گفتم آفتاب را گر ببری تو تاب خود·تاب تو را چو تب کند گفت بلی اگر برم
  8. 8 آنک ز تاب روی او نور، صفا به دل کشد·و آنک ز جوی حسن او آب سوی جگر برم
  9. 9 در هوس خیال او همچو خیال گشته‌ام·وز سر رشک نام او نام رخ قمر برم
  10. 10 این غزلم جواب آن باده که داشت پیش من·گفت بخور نمی‌خوری پیش کسی دگر برم

ganjoor: sh1403 · public domain