Divan di Shams Ghazal 1467 Distico 8 ← precedente

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۴۶۷

  1. گر در شرم و خیرم از خود نه‌ام از غیرم آن سو که کشد آن کس ناچار چنان رانم

G1467:8

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 این شکل که من دارم ای خواجه که را مانم·یک لحظه پری شکلم یک لحظه پری خوانم
  2. 2 در آتش مشتاقی هم جمعم و هم شمعم·هم دودم و هم نورم هم جمع و پریشانم
  3. 3 جز گوش رباب دل از خشم نمالم من·جز چنگ سعادت را از زخمه نرنجانم
  4. 4 چون شکر و چون شیرم با خود زنم و گیرم·طبعم چو جنون آرد زنجیر بجنبانم
  5. 5 ای خواجه چه مرغم من نی کبکم و نی بازم·نی خوبم و نی زشتم نی اینم و نی آنم
  6. 6 نی خواجه بازارم نی بلبل گلزارم·ای خواجه تو نامم نه تا خویش بدان خوانم
  7. 7 نی بنده نی آزادم نی موم نه پولادم·نی دل به کسی دادم نی دلبر ایشانم
  8. 8 گر در شرم و خیرم از خود نه‌ام از غیرم·آن سو که کشد آن کس ناچار چنان رانم

ganjoor: sh1467 · public domain