Divan di Shams Ghazal 1584 Distico 6 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۵۸۴

  1. من به سنگ خود همیشه جام خود بشکسته‌ام من به چنگ خود همیشه پرده‌ام بدریده‌ام

G1584:6

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 هر که گوید کان چراغ دیده‌ها را دیده‌ام·پیش من نه دیده‌اش را کامتحان دیده‌ام
  2. 2 چشم بد دور از خیالش دوشمان بس لطف کرد·من پس گوش از خجالت تا سحر خاریده‌ام
  3. 3 گرچه او عیار و مکار است گرد خویشتن·از میان رخت او من نقدها دزدیده‌ام
  4. 4 پای از دزدی کشیدم چونک دست از کار شد·زانک دزدی دزدتر از خویشتن بشنیده‌ام
  5. 5 جمله مرغان به پر و بال خود پریده‌اند·من ز بال و پر خود بی‌بال و پر پریده‌ام
  6. 6 من به سنگ خود همیشه جام خود بشکسته‌ام·من به چنگ خود همیشه پرده‌ام بدریده‌ام
  7. 7 من به ناخن‌های خود هم اصل خود برکنده‌ام·من ز ابر چشم خود بر کشت جان باریده‌ام
  8. 8 ای سیه دل لاله بر کشتم چرا خندیده‌ای·نوبهارت وانماید آنچ من کاریده‌ام
  9. 9 چون بهارم از بهار شمس تبریزی خدیو·از درونم جمله خنده وز برون زاریده‌ام

ganjoor: sh1584 · public domain