Divan di Shams Ghazal 1627 Distico 3 ← precedente

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۶۲۷

  1. چو نیَم سزای شادی، ز خودم مدار بی‌غم که در این میان همیشه غم توست غمگسارم

G1627:3

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 نظری به کار من کن که ز دست رفت کارم·به کسم مکن حواله که به جز تو کس ندارم
  2. 2 چه کمی درآید آخر به شرابخانه تو؟·اگر از شراب وصلت ببَری ز سر خُمارم
  3. 3 چو نیَم سزای شادی، ز خودم مدار بی‌غم·که در این میان همیشه غم توست غمگسارم

ganjoor: sh1627 · public domain