Divan di Shams› Ghazal 1816› Distico 8 ← precedente
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۱۶
- شارِقِ من فارقِ من از نظرِ خالقِ من شمع کُشی دیده کَنی در نظر و منظر من
G1816:8
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 آینهای بزدایم از جهت منظر من·وای از این خاک تنم تیره دل اکدر من
- 2 رفت شب و این دل من پاک نشد از گل من·ساقی مستقبل من کو قدح احمر من
- 3 رفت دریغا خر من مرد به ناگه خر من·شکر که سرگین خری دور شدهست از در من
- 4 مرگ خران سخت بود در حق من بخت بود·زانک چو خر دور شود باشد عیسی بر من
- 5 از پی غربیل علف چند شدم مات و تلف·چند شدم لاغر و کژ بهر خر لاغر من
- 6 آنچ که خر کرد به من گرگ درنده نکند·رفت ز درد و غم او حق خدا اکثر من
- 7 تلخی من خامی من خواری و بدنامی من·خون دل آشامی من خاک از او بر سر من
- 8 شارِقِ من فارقِ من از نظرِ خالقِ من·شمع کُشی دیده کَنی در نظر و منظر من
ganjoor: sh1816 · public domain