Divan di Shams› Ghazal 1842› Distico 1 successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۴۲
- چهره شرمگین تو بستد شرمگان من شور تو کرد عاقبت فتنه و شر مکان من
G1842:1
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 چهره شرمگین تو بستد شرمگان من·شور تو کرد عاقبت فتنه و شر مکان من
- 2 مه که نشانده تو است لابه کنان به پیش تو·پیش خودم نشان دمی ای شه خوش نشان من
- 3 در ره تو کمین خسم از ره دور می رسم·ای دل من به دست تو بشنو داستان من
- 4 گرد فلک همیدوم پر و تهی همیشوم·زانک قرار بردهای ای دل و جان ز جان من
- 5 گرد تو گشتمی ولی گرد کجاست مر تو را·گرد در تو می دوم ای در تو امان من
- 6 عشق برید ناف من بر تو بود طواف من·لاف من و گزاف من پیش تو ترجمان من
- 7 گه همه لعل می شوم گاه چو نعل می شوم·تا کرمت بگویدم باز درآ به کان من
- 8 گفت مرا که چند چند سیر نگشتی از سخن·زانک سوی تو می رود این سخن روان من
ganjoor: sh1842 · public domain