Divan di Shams Ghazal 1856 Distico 2 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۵۶

  1. زهی بوسه زهی بوسه زهی حلوا و سنبوسه برآرد شیر از سنگی که عاجز گشت از او میتین

G1856:2

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 مرا هر دم همی‌گویی که برگو قطعه شیرین·به هر بیتی یکی بوسه بده پهلوی من بنشین
  2. 2 زهی بوسه زهی بوسه زهی حلوا و سنبوسه·برآرد شیر از سنگی که عاجز گشت از او میتین
  3. 3 تو بوسه عشق را دیدی مگر ای دل که پریدی·که هر جزوت شده‌ست ای دل چو لب نالان و بوسه چین
  4. 4 چو تلقین گفت پیغامبر شهیدان ره حق را·تو هم مر کشته خود را بیا برخوان یکی تلقین
  5. 5 به تلقین گر کنی نیت بپرد مرده در ساعت·کفن گردد بر او اطلس ز گورش بردمد نسرین
  6. 6 بکن پی مرکب تن را دلا چون تو نیاسایی·چه آسایی از آن مرکب که لنگ است او ز علیین
  7. 7 بکن پی اشتری را کاو نیاید در پی‌ات هرگز·به خارستان همی‌گردد که خار افتاد او را تین
  8. 8 چو او را پی کنی در دم چو کشتی ره رود بی‌پا·ز موج بحر بی‌پایان نبرد بادبان دین

ganjoor: sh1856 · public domain