Divan di Shams› Ghazal 1867› Distico 6 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۶۷
- از بهر دل ما را در رقص درآ یارا وز ناز چنین می کن آن زلف کمند ای جان
G1867:6
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 ای جانک من چونی یک بوسه به چند ای جان·یک تنگ شکر خواهم زان شکرقند ای جان
- 2 ای جانک خندانم من خوی تو می دانم·تو خوی شکر داری بالله که بخند ای جان
- 3 من مرد خریدارم من میل شکر دارم·ای خواجه عطارم دکان بمبند ای جان
- 4 بر نام و نشان او رفتم به دکان او·گفتم که سلام علیک ای سرو بلند ای جان
- 5 هر چند که عیاری پرحیله و طراری·این محنت و بیماری بر من مپسند ای جان
- 6 از بهر دل ما را در رقص درآ یارا·وز ناز چنین می کن آن زلف کمند ای جان
- 7 ای پیش رو خوبان ای شاخ گل خندان·بنمای که دلبندان چون بوسه دهند ای جان
- 8 من بنده بر این مفرش می سوزم من خوش خوش·می رقصم در آتش مانند سپند ای جان
ganjoor: sh1867 · public domain