Divan di Shams Ghazal 1888 Distico 6 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۸۸

  1. درآ ای مه آفاق که روزن بگشادم شبی بر رخ من تاب لبی بر لب من زن

G1888:6

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 بیا بوسه به چند است از آن لعل مثمن·اگر بوسه به جانی است فریضه است خریدن
  2. 2 چو آن بوسه پاک است نه اندرخور خاک است·شوم جان مجرد برون آیم از این تن
  3. 3 مرا بحر صفا گفت که کامی نرسد مفت·گر آن گوهر با توست صدف را هله بشکن
  4. 4 پی بوسه گل را که فر بخشد مل را·جهانی است زبان‌ها برون کرده چو سوسن
  5. 5 غلط گر همه شاهید چو مریخ و چو ماهید·هلا بوسه مخواهید از آن دلبر توسن
  6. 6 درآ ای مه آفاق که روزن بگشادم·شبی بر رخ من تاب لبی بر لب من زن
  7. 7 دَرِ گفت فروبند و گشا روزن دل را·ز مه بوسه نیابید مگر از ره روزن

ganjoor: sh1888 · public domain