Divan di Shams Ghazal 2412 Distico 5 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۴۱۲

  1. دو چشم تو عجمی ترک و مست و خون ریزند که می‌زند عجمی تیرهای ترکانه

G2412:5

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 چو مست روی توام ای حکیم فرزانه·به من نگر تو بدان چشم‌های مستانه
  2. 2 ز چشم مست تو پیچد دلم که دیوانه است·که جنس همدگر افتاد مست و دیوانه
  3. 3 دل خراب مرا بین خوشی به من بنگر·که آفتاب نظر خوش کند به ویرانه
  4. 4 بکن نظر که بدان یک نظر که درنگری·درخت‌های عجب سر کند ز یک دانه
  5. 5 دو چشم تو عجمی ترک و مست و خون ریزند·که می‌زند عجمی تیرهای ترکانه
  6. 6 مرا و خانه دل را چنان به یغما برد·که می‌دود حسنک پابرهنه در خانه
  7. 7 به باغ روی تو آییم و خانه برشکنیم·هزار خانه چو صحرا کنیم مردانه
  8. 8 صلاح دین تو چو ماهی و فارغی زین شرح·که فارغ است سر زلف حور از شانه

ganjoor: sh2412 · public domain