Divan di Shams› Ghazal 2554› Distico 4 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۵۵۴
- چو رشک ماه و گل گشتی چو در دلها طمع کشتی نباشد لایق از حسنت که برگردی ز پیوندی
G2554:4
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 اگر بیمن خوشی یارا به صد دامم چه میبندی·وگر ما را همیخواهی چرا تندی نمیخندی
- 2 کسی کو در شکرخانه شکر نوشد به پیمانه·بدین سرکای نه ساله نداند کرد خرسندی
- 3 بخند ای دوست چون گلشن مبادا خاطر دشمن·کند شادی و پندارد که دل زین بنده برکندی
- 4 چو رشک ماه و گل گشتی چو در دلها طمع کشتی·نباشد لایق از حسنت که برگردی ز پیوندی
- 5 خوشا آن حالت مستی که با ما عهد میبستی·مرا مستانه میگفتی که ما را خویش و فرزندی
- 6 پیاپی باده میدادی به صد لطف و به صد شادی·که گیر این جام بیخویشی که باخویشی و هشمندی
- 7 سلام علیک ای خواجه بهانه چیست این ساعت·نه دریایی و دریادل نه ساقی و خداوندی
- 8 نه یاقوتی نه مرجانی نه آرام دل و جانی·نه بستان و گلستانی نه کان شکر و قندی
- 9 خمش باشم بدان شرطی که بدهی می خموشانه·من از گولی دهم پندت نه ز آنک قابل پندی
ganjoor: sh2554 · public domain