Divan di Shams Ghazal 2629 Distico 17 ← precedente

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۲۹

  1. بگشای دهان ز آنچ نگفتم تو بیان کن بگشا در دل‌ها که تو سلطان خطابی

G2629:17

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 ای ماه اگر باز بر این شکل بتابی·ما را و جهان را تو در این خانه نیابی
  2. 2 چون کوه احد آب شد از شرم عقیقت·چه نادره گر آب شود مردم آبی
  3. 3 از عقل دو صدپر دو سه پر بیش نمانده‌ست·و آن نیز بدان ماند که در زیر نقابی
  4. 4 ای عشق دو عالم ز رخت مست و خرابند·باری تو نگویی ز کی مست و خرابی
  5. 5 تا باده نجوشید در آن خنب ز اول·در جوش نیارد همه را او به شرابی
  6. 6 تا اول با خود نخروشید ربابی·در ناله نیارد همه را او به ربابی
  7. 7 ای گرد جهان گشته و جز نقش ندیده·بر روی زن آبی و یقین دان که بخوابی
  8. 8 در خرمن ما آی اگر طالب کشتی·سوی دل ما آی اگر مرد کبابی
  9. 9 ور ز آنک نیایی بکشیمت به سوی خویش·کز حلقه مایی نه غریبی نه غرابی
  10. 10 مکتب نرود کودک لیکن ببرندش·پنداشته‌ای خواجه که بیرون حسابی
  11. 11 بستان قدح عشرت وز بند برون جه·تا باخبری بند سؤالی و جوابی
  12. 12 آخر بشنو هر نفسی نعره مستان·کای گیج خرف گشته ببین در چه عذابی
  13. 13 دست تو بگیرم دو سه روزی تو همی‌جوش·تا بار دگر روی ز اقبال نتابی
  14. 14 آن جا که شدی مست همان جای بخسبی·و آن سوی که ساقی است همان سوی شتابی
  15. 15 تا چند در آتش روی ای دل نه حدیدی·وی دیده گرینده بس است این نه سحابی
  16. 16 ای ساقی مه روی چه مست است دو چشمت·انگشتک می زن که تو بر راه صوابی
  17. 17 بگشای دهان ز آنچ نگفتم تو بیان کن·بگشا در دل‌ها که تو سلطان خطابی

ganjoor: sh2629 · public domain