Divan di Shams Ghazal 2684 Distico 2 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۸۴

  1. تو کان لعل و جان کهربایی به رحمت برگ کاهی را ربودی

G2684:2

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 شنودم من که چاکر را ستودی·کی باشم من تو لطف خود نمودی
  2. 2 تو کان لعل و جان کهربایی·به رحمت برگ کاهی را ربودی
  3. 3 یکی آهن بدم بی‌قدر و قیمت·توام آیینه ای کردی زدودی
  4. 4 ز طوفان فناام واخریدی·که هم نوحی و هم کشتی جودی
  5. 5 دلا گر سوختی چون عود بوده·وگر خامی بسوز اکنون که عودی
  6. 6 به زیر سایه اقبال خفتم·برون پنج حس راهم گشودی
  7. 7 بدان ره بی‌پر و بی‌پا و بی‌سر·به شرق و غرب شاید شد به زودی
  8. 8 در آن ره نیست خار اختیاری·نه ترسایی است آن جا نه جهودی
  9. 9 برون از خطه چرخ کبودش·رهیده جان ز کوری و کبودی
  10. 10 چه می‌گریی بر خندندگان رو·چه می‌پایی همان جا رو که بودی
  11. 11 از این شهدی که صد گون نیش دارد·بجز دنبل ببین چیزی فزودی

ganjoor: sh2684 · public domain