Divan di Shams Ghazal 290 Distico 4 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۹۰

  1. صیدیم به شست غم شوریده و مست غم ما را تو به دست غم مسپار مخسب امشب

G290:4

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 بی یار مهل ما را بی‌یار مخسب امشب·زنهار مخور با ما زنهار مخسب امشب
  2. 2 امشب ز خود افزونیم در عشق دگرگونیم·این بار ببین چونیم این بار مخسب امشب
  3. 3 ای طوق هوای تو اندر همه گردن‌ها·ما را همه شب تنها مگذار مخسب امشب
  4. 4 صیدیم به شست غم شوریده و مست غم·ما را تو به دست غم مسپار مخسب امشب
  5. 5 ای سرو گلستان را وی ماه شبستان را·این ماه پرستان را مازار مخسب امشب

ganjoor: sh290 · public domain