Divan di Shams› Ghazal 3062› Distico 6 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۳۰۶۲
- وگر چو نای چشیدی ز لعل خوش دم او چرا چو نی تو جهان را پر از شکر نکنی
G3062:6
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 اگر تو مست شرابی چرا حشر نکنی·وگر شراب نداری چرا خبر نکنی
- 2 وگر سه چار قدح از مسیح جان خوردی·ز آسمان چهارم چرا گذر نکنی
- 3 از آن کسی که تو مستی چرا جدا باشی·وز آن کسی که خماری چرا حذر نکنی
- 4 چو آفتاب چرا تو کلاه کژ ننهی·ز نور خود چو مه نو چرا کمر نکنی
- 5 چو آفتاب جمال قدیم تیغ زند·چو کان لعل چرا جان و دل سپر نکنی
- 6 وگر چو نای چشیدی ز لعل خوش دم او·چرا چو نی تو جهان را پر از شکر نکنی
- 7 وگر چو ابر تو حامل شدی از آن دریا·چرا چو ابر زمین را پر از گهر نکنی
- 8 ز گلشن رخ تو گلرخان همیجوشند·چرا چو حیز و محنث نهای نظر نکنی
- 9 نگر به سبزقبایان باغ کآمدهاند·به سوی شاه قبابخش چون سفر نکنی
- 10 چو خرقه و شجره داری از بهار حیات·چرا سر دل خود جلوه چون شجر نکنی
- 11 چو اعتبار ندارد جهان بر درویش·به بزم فقر چرا عیش معتبر نکنی
ganjoor: sh3062 · public domain