Divan di Shams Ghazal 688 Distico 3 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۶۸۸

  1. روزی گذرد ز هجر تو سالی مسکین عاشق چنان جوان ماند

G688:3

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 روی تو به رنگریز کان ماند·زلف تو به نقش بند جان ماند
  2. 2 گر سایه برگ گل فتد بر تو·بر عارض نازکت نشان ماند
  3. 3 روزی گذرد ز هجر تو سالی·مسکین عاشق چنان جوان ماند
  4. 4 دلتنگ نیم اگر چه دل تنگم·کآخر دل من بدان دهان ماند
  5. 5 در چشم من آی تا تو هم بینی·یک تن که به صد هزار جان ماند

ganjoor: sh688 · public domain