Divan di Shams› Ghazal 794› Distico 3 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۷۹۴
- دل چو طوطی بود و جور دلارام شکر طوطیی دید کسی کو ز شکر بگریزد
G794:3
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 هر کی از حلقه ما جای دگر بگریزد·همچنان باشد کز سمع و بصر بگریزد
- 2 زان خورد خون جگر عاشق زیرا شیر است·شیردل کی بود آن کو ز جگر بگریزد
- 3 دل چو طوطی بود و جور دلارام شکر·طوطیی دید کسی کو ز شکر بگریزد
- 4 پشه باشد که به هر باد مخالف برود·دزد شب باشد کز نور قمر بگریزد
- 5 هر سری را که خدا خیره و کالیوه کند·صدر جنت بهلد سوی سقر بگریزد
- 6 و آنک واقف بود از مرگ سوی مرگ گریخت·سوی ملک ابد و تاج و کمر بگریزد
- 7 چون قضا گفت فلانی به سفر خواهد مرد·آن کس از بیم اجل سوی سفر بگریزد
- 8 بس کن و صید مکن آنک نیرزد به شکار·که خیال شب و شب هم ز سحر بگریزد
ganjoor: sh794 · public domain