Divan di Shams› Ghazal 832› Distico 4 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۸۳۲
- مغزها آمیخته با کاه تن تن بخفت و دانهها بیکاه شد
G832:4
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 شب شد و هنگام خلوتگاه شد·قبله عشاق روی ماه شد
- 2 مه پرستان ماه خندیدن گرفت·شب روان خیزید وقت راه شد
- 3 خواب آمد ما و منها لا شدند·وقت آن بیخواب الاالله شد
- 4 مغزها آمیخته با کاه تن·تن بخفت و دانهها بیکاه شد
- 5 هندوان خرگاه تن را روفتند·ترک خلوت دید و در خرگاه شد
- 6 گفت و گوهای جهان را آب برد·وقت گفتن های شاهنشاه شد
- 7 شمس تبریزی چو آمد در میان·اهل معنی را سخن کوتاه شد
ganjoor: sh832 · public domain