Divan di Shams› Ghazal 868› Distico 1 successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۸۶۸
- به حرم به خود کشید و مرا آشنا ببرد یک یک برد شما را آنک مرا ببرد
G868:1
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 به حرم به خود کشید و مرا آشنا ببرد·یک یک برد شما را آنک مرا ببرد
- 2 آن را که بود آهن آهن ربا کشید·وان را که بود برگ کهی کهربا ببرد
- 3 قانون لنگری به ثری گشت منجذب·عیسی مهتری را جذب سما ببرد
- 4 هر حس معنوی را در غیب درکشید·هر مس اسعدی را هم کیمیا ببرد
- 5 از غارت فنا و اجل ایمنست و دور·آن کس که رخت خویش سوی انبیا ببرد
- 6 آن چشم نیک را نرسد هیچ چشم بد·کو شمع حسن را ز ملاء در خلاء ببرد
- 7 ما از قضا به قاضی حاجت گریختیم·کنچ از قضا رسید به طالب قضا ببرد
- 8 اینها گذشت ای خنک آن دل که ناگهش·حسن و جمال آن مه نیکولقا ببرد
ganjoor: sh868 · public domain