読む› 巻 6› 王子たちが父に別れを告げた後、父の王国へと出発すること。そして王が別れの際に遺言を繰り返すことなど› 対句 3662
M6:3662 — رو نگردانیم از فرمان تو / کفر باشد غفلت از احسان تو
M6:3662
شرحِ سروش — 彼のマスナヴィに関する講演の録音から
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: ما از فرمان تو روی برنمیگردانیم، / زیرا غفلت از نیکخواهی تو خود کفر است. معنا: شاهزادگان در این بیت، اطاعت کامل خود را از نهی پدر اعلام میکنند و بیان میدارند که نادیده گرفتن دستور او که به گمان آنها از سر خیرخواهی است، عملی بس نابخردانه و ناسپاسانه خواهد بود.
شرح
این بیت در سیاق حکایت سلطان و پسرانش در دفتر ششم مثنوی میآید، جایی که سلطان فرزندانش را از رفتن به یک دژ هوشربا بازمیدارد. پسران در پاسخ با قاطعیت میگویند: «سمعنا و اطعنا»، ما صددرصد فرمان تو را میبریم. سخن اینها عیناً همین بیتی است که در دست ماست: «رو نگردانیم از فرمان تو / کفر باشد غفلت از احسان تو». این فرمان به ظاهر نهی است، اما مولانا از خلال آن پرده از حقیقت عمیقتری برمیدارد که من بارها به آن اشاره کردهام.
من معتقدم که در اینجا، همچون داستان حضرت ابراهیم که خداوند به او فرمان داد فرزندش را قربانی کند، اما در واقع نمیخواست که آن امر عملی شود، سلطان نیز در باطن مایل نیست که فرزندانش از فرمان او اطاعت کنند. خواست خداوند از ابراهیم این بود که مقاومت کند، با خدا محاجه کند یا دستکم حکمت چنین فرمان غیراخلاقی را جویا شود. خداوند نمیخواست او تا انتها این فرمان را به انجام برساند، بلکه میخواست ارادهٔ باطنی ابراهیم را به نمایش بگذارد. او هر دو جنبه را تحسین کرد: هم عزم ابراهیم بر ذبح را، و هم البته اینکه نگذاشت اسماعیل ذبح شود. این درسی است برای آیندگان که گاه خداوند نمیخواهد به امر او عمل شود و گاه میخواهد که نهی او شکسته شود.
به همین سیاق، در این قصه نیز مولانا نشان میدهد که امر و نهی الهی، و در اینجا امر و نهی سلطانی که تمثیلی از امر الهی است، هم ظاهر کلامی دارد و هم یک واقعیت درونی. این سلطان دقیقاً میخواست که پسرانش عمل نکنند و به آن دژ هوشربا بروند؛ وگرنه آنها را نهی نمیکرد. این نهی، خود ترفندی است تا فرزندان را به سوی تجربهای عمیقتر و خودشناسی بکشاند. این نه فقط یک فرمان ساده، بلکه صورتی است از خواست خداوند که در ضمیر آدمیان نقش میبندد و برای مصلحت بلندمدت آنهاست، هرچند به ظاهر با فرمان او مغایرت داشته باشد.
پسران در اینجا، به واسطهٔ درک سطحی و ظاهرگرای خود، این نهی را از جنس «احسان» پدر میدانند و بر این باورند که غفلت از آن، کفر و ناسپاسی است. آنها نمیدانند که پدر، با این نهی، در حقیقت دارد آنها را به سوی آزمایشی بزرگتر فرا میخواند. این نکته، کلید فهم بسیاری از پیچیدگیهای جهانبینی عرفانی است که بر تمایز میان ظاهر و باطن، و نیز بر حکمت پنهان در پارهای از امور و نواهی تأکید دارد. خداوند هیچگاه به عجز نمیآید اگر بندهای به ظاهر فرمانش را نشکست؛ بلکه چه بسا این شکستن، بخشی از نقشهٔ بزرگتر و حکمت عمیقتر او باشد.
نکات کلیدی
- فرمانها و نواهی الهی، گاه باطنی متفاوت یا حتی متضاد با ظاهر خود دارند.
- قصهٔ ابراهیم نمونهای بارز از خواست الهی برای مقاومت یا تفکر در برابر فرمان ظاهری است.
- سلطان در این داستان، با نهی خود، در حقیقت فرزندان را به سوی تجربهای عمیقتر فرا میخواند.
- اطاعت محض از ظاهر فرمان، میتواند غفلت از احسان و حکمت پنهان آن باشد.
- این بیت بر تمایز میان درک سطحی و بصیرت عمیق از خواست اولیای حق تأکید میکند.
Sources: d6-s81 · 17:38:00 d6-s81 · 22:06:00 d6-s81 · 23:13:00
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: We shall not turn away from your command; / It would be disbelieving heedlessness of your beneficence. Meaning: In this verse, the princes declare their absolute obedience to their father's prohibition, asserting that to disregard his command, which they perceive as benevolent guidance, would be an act of profound ingratitude.
Explanation
This verse is uttered in the context of the story of a Sultan and his sons in the sixth book of the Masnavi, where the Sultan forbids his children from venturing towards an enchanting fortress (daj-e hooshrobā). The sons respond with an emphatic declaration of obedience, saying, “Samiʿnā wa aṭaʿnā” (We hear and we obey). Their exact words are encapsulated in this very couplet: "We shall not turn away from your command; / It would be disbelieving heedlessness of your beneficence." While this command appears to be a prohibition, Mawlana, through it, unveils a deeper truth that I have frequently emphasized.
I contend that here, much like the narrative of Abraham—whom God commanded to sacrifice his son, yet fundamentally did not wish that command to be fulfilled—the Sultan, in his inner intention, does not desire his sons to obey his prohibition. God's will for Abraham was to resist, to engage in dialogue with God, or at the very least, to inquire about the wisdom behind such an ethically challenging command. God did not intend for Abraham to carry out the act to its completion; rather, He sought to reveal Abraham's inner resolve. Both aspects were lauded: Abraham's determination to sacrifice, and the ultimate prevention of Isaac's sacrifice. This serves as a timeless lesson that at times, God does not wish His command to be followed, and at other times, He desires His prohibition to be broken.
By analogy, in this narrative, Mawlana illustrates that divine commands and prohibitions—here symbolized by the Sultan's edict—possess both an outward verbal form and an inner reality. This Sultan, in fact, desired his sons not to obey his prohibition, but rather to go to that enchanting fortress; otherwise, he would not have forbidden them. This prohibition itself is a stratagem to draw the children towards a deeper experience and self-knowledge. It is not a mere simple command, but a form of God's will inscribed within human consciousness for their long-term welfare, even if it seemingly contradicts His outward decree.
The sons, given their superficial and literal understanding, perceive this prohibition as an act of the father's "eḥsān" (benevolence), believing that to ignore it would be "kufr" (disbelief and ingratitude). They remain oblivious to the fact that the father, through this very prohibition, is truly calling them towards a greater trial. This point is crucial for comprehending many complexities of the mystical worldview, which emphasizes the distinction between appearance and essence, as well as the hidden wisdom embedded in certain commands and prohibitions. God is never cornered if a servant outwardly 'breaks' His command; rather, such a breaking might well be part of His grander design and deeper wisdom.
Key takeaways
- Divine commands and prohibitions may carry an inner intention that differs from, or even contradicts, their outward form.
- The story of Abraham serves as a prime example of God's desire for resistance or deliberation in response to an apparent command.
- In this narrative, the Sultan, through his prohibition, is subtly inviting his sons towards a deeper, transformative experience.
- Blind obedience to the literal form of a command can signify heedlessness of its hidden benevolence and wisdom.
- The verse underscores the distinction between superficial understanding and profound insight into the will of spiritual authorities.
Sources: d6-s81 · 17:38:00 d6-s81 · 22:06:00 d6-s81 · 23:13:00
به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.