読む 巻 6 一人はあごひげがなく、もう一人は若くて美しい二人の兄弟が、独身者の家で夜寝た物語。偶然、若い方が自分の尻にレンガを積み重ねた。結局、親父が忍び寄って、ずる賢くそっとそのレンガを彼の後ろから取り去った。子供は目覚めて「このレンガはどこへ行ったのだ?どこに持っていった?なぜ持っていった?」と争い始めた。親父は「お前はなぜこのレンガを置いたのだ?」と言ったなど 対句 3850

M6:3850 — گفت اگر داری ز رنجوری تفی / چون نرفتی جانب دار الشفی

گفت اگر داری ز رنجوری تفیچون نرفتی جانب دار الشفی
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M6:3850

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.