読む› 巻 6› その男の遺言。「私の死後、私の三人の子供のうち、最も怠惰な者が私の財産を受け取る」› 対句 4873
M6:4873 — آن یکی شخصی به وقت مرگ خویش / گفته بود اندر وصیت پیشپیش
آن یکی شخصی به وقت مرگ خویشگفته بود اندر وصیت پیشپیش
M6:4873
❋ ❋ ❋
意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
فارسی
from context
AI draft
مردی در لحظهی مرگ و پایان زندگیاشاز پیش در وصیتنامهی خود چنین گفته بود
شخصی هنگام مرگ، از قبل در وصیتنامهاش مطلبی را بیان کرده بود.
این بیت، آغازگر حکایتی است که مولانا برای توضیح یک مفهوم عمیق عرفانی نقل میکند. داستان دربارهی مردی است که در آستانهی مرگ، وصیتی عجیب میکند. این بیت صرفاً صحنه را آماده میکند و شخصیت اصلی و کنش او را معرفی میکند: مردی در حال مرگ که وصیتی از پیش آماده کرده است. سادگی بیان، خواننده را برای شنیدن ادامهی ماجرایی غیرمنتظره آماده میسازد که در آن، ثروت پدر به «کاهلترین» پسر به ارث میرسد.
واژههای دشوار
- اندر
- در، داخلِ
- پیشپیش
- از قبل، پیش از وقوع
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.