読む 巻 6 あの歌手がトルコのアミールの宴席で「お前はバラか、ユリか、イトスギか、月か、私にはわからない。この心乱れる者からお前は何を望むのか、私にはわからない」というガゼルを歌い始めた話。するとトルコのアミールが「お前が知っていることを言え」と叫び、歌手がアミールに答えた話。 対句 706

M6:706 — این عجب که نیستی از من جدا / می‌ندانم من کجاام تو کجا

این عجب که نیستی از من جدامی‌ندانم من کجاام تو کجا
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M6:706

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.