シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1861 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · G1861 · 10 対句
غزل شمارهٔ ۱۸۶۱
各対句のページで、その翻訳、解説、難解語を読めます。
- G1861:1 ای قاعده مستان در همدگر افتادناستیزه گری کردن در شور و شر افتادن
- G1861:2 عاشق بتر از مست است عاشق هم از آن دست استگویم که چه باشد عشق در کان زر افتادن
- G1861:3 زر خود چه بود عاشق سلطان سلاطین استایمن شدن از مردن وز تاج سر افتادن
- G1861:4 درویش به دلق اندر و اندر بغلش گوهراو ننگ چرا دارد از در به در افتادن
- G1861:5 مست آمد دوش آن مه افکنده کمر در رهآگه نبد از مستی او از کمر افتادن
- G1861:6 گفتم که دلا برجه می بر کف جان برنهکافتاد چنین وقتی وقت است درافتادن
- G1861:7 با بلبل بستانی همدست شدن دستیبا طوطی روحانی اندر شکر افتادن
- G1861:8 من بیدل و دل داده در راه تو افتادهوالله که نمیدانم جای دگر افتادن
- G1861:9 گر جام تو بشکستم مستم صنما مستممستم مهل از دستم و اندر خطر افتادن
- G1861:10 این قاعده نوزاد است وین رسم نو افتادهستشیشه شکنی کردن در شیشه گر افتادن
ganjoor: sh1861 · public domain